Ei auta nyt muu kuin joulun kunniaksi vielä tiristää Kerttu Kastellin Elämän ehostukset -pakinakokoelmasta vielä muutamat murresanat:
Baarnmuska. Kun synnytyshetki koitti, kiidätettiin baarnmuska paikalle. Kuumaa vettä piti olla varattuna iso padallinen. Baarnmuska otti tuvan seinältä naulasta keritsimet ja huljutteli niitä kuumassa vedessä. Sitten synnyttäjä ja baarnmuska sulkeutuivat kamariin. Ja tovin kuluttua sieltä kuului lapsen parkaisu. Baarmuska on siis lapsenpäästäjä.
Kouhkale. Suomen kieli monine murteineen on siitä antoisa, että haukkumanimien kirjo on monisatapäinen. Tämä sana löytyy Kastellin pakinasta Joko teutta muuttaneet aittaan nukkumaan? Siinä kerrotaan Nellistä, joka oli tosi typerä ja ylyppiäs kouhkale, eikä meinannut ottaa erään Kallen aviotarjousta vastaan.